Mission Statement

 

In Kazakh, Angime [Ahn-Ghee-Mae] means conversation. In the spirit of this word, Angime promotes international, multilingual, and multidisciplinary literary and artistic conversations. Edited by the diverse faculty of Nazarbayev University and independent editors, Angime takes advantage of its distinctive intellectual and creative context in Kazakhstan.

Published digitally and in print, Angime accepts submissions in fiction, poetry, nonfiction, translations, photography, visual arts, hybrid and experimental works, as well as interviews, reviews, and essays. We welcome submissions in English, Kazakh, and Russian as well as translations from other languages into any of the three. While we are particularly interested in fostering work from Central Asia and the former Soviet Union, we also encourage submissions from established and emerging artists from around the globe.

 

Миссия туралы мәлімдеме

 

Журналға атау болған – қазақ тілінің "әңгіме" сөзі. Осы бейнені негізге алып, Әңгіме әдеби және көркем шығармалардың арасында халықаралық, көптілді әрі алуан бағыттық диалог құруды мақсат етеді. Журналды Назарбаев Университетінің көпұлтты оқытушылар құрамы және тәуелсіз редакторлар редакциялайды. Әңгіме Қазақстандағы ерекше интеллектуалды және шығармашылық ортаның артықшылықтарын пайдалануда.

Журнал электронды және баспа форматтарында жарияланып, көркем әдебиет, поэзия, деректі шығарма (нон-фикшн), аударма, фотография, бейнелеу өнерін, гибрид немесе тәжірибелік жұмыстарды және интервью, шолу мен эссе түріндегі өтінімдерді жариялауға қабылдайды. Ағылшын, қазақ және орыс тілдерінде жазылған жұмыстар және де басқа тілдерден осы үш тілдің біреуіне жасалған аудармалар қабылданады. Әңгіме Орталық Азия мен Кеңес Одағының құрамында болған елдердің жұмыстарына ерекше қызығушылық танытады, алайда әлемнің түкпір-түкпірінен, атақты авторлардың да, жаңадан шығып жатқан авторлардың да жіберген өтінімдерін қабылдауға дайын.

 

Миссия журнала

 

С казахского "Әңгіме" переводится как “разговор” или “рассказ”. Руководствуясь этим образом, редакция “Ангиме” видит свою миссию в создании и поддержке международных, многоязычных и междисциплинарных творческих диалогов в уникальном интеллектуальном и культурном контексте современного Казахстана. Журнал редактируется многонациональным преподавательским составом Назарбаев Университета и независимыми редакторами.

Журнал публикуется в цифровом и печатном формате и принимает для публикации материалы в жанрах прозы, поэзии, документальной литературы (нон-фикшн), фотографии, визуальных искусств, а также переводы, гибридные и экспериментальные работы, публицистику, интервью и эссе. Мы  печатаем тексты на английском, казахском и русском, а также переводы на любой из этих трех языков. “Ангиме” приглашает к сотрудничеству как уже получивших признание, так и начинающих авторов со всего мира, и в особенности из Центральной Азии и постсоветского пространства.